Übersetzung von Verträgen
Übersetzung von Verträgen kann ziemlich schwierig sein. Da muss man sich manchmal schon fragen, was mit dem Satz überhaupt gemeint war. Und das ich einmal gut in Logik war kann da auch sehr helfen. Problem mit Verträgen ist, dass es manchmal vorkommt, das die Sätze so komplex und lang geschrieben sind, dass man am Ende überhaupt nicht mehr weiss, was wollte der Author eigentlich schon sagen. Aber nach einige Zeit kann man sich schon gewöhnen auf Art, wie Verträge eigentlich geschrieben sind.
Kommentare |
0 Trackbacks